英語と日本語のコミュニケーションをサポートします!
If you really need the English - Japanese language support to sustain your living, just call me up!!
2010年の開業から変わらず通訳翻訳サービスを提供しております。現在は事業拠点を東京と広島に構え、複数拠点を生かして幅広い地域からのご依頼に加え、コロナ禍で急増した遠隔通訳のニーズにも広く対応しています。
お客様のビジネスの成功や心通うコミュニケーションのお役に立てることを心から楽しみにしています!まずはお気軽にお問い合わせください。
フリーランス会議通訳者/翻訳者
宮原 美佳子
英日・日英の同時通訳・逐次通訳・ウィスパリング通訳に対応します。通訳形態は参加者の数、会議形態、会議での発言言語の割合などをもとにお客様のご希望をもとに相談の上で決定します。
電話やインターネットを利用した遠隔(逐次・同時)通訳を承ります。Zoom等のビデオ会議環境に柔軟に対応している他、Interprefy、KUDO、InterpreteXをはじめとする専用遠隔同時通訳(RSI: Remote Simultaneous Interpreting)プラットフォームの経験も豊富です。
数名程度の対面の現場で利用する簡易通訳機材から、数百名規模のセミナーやシンポジウム等で使用する大掛かりな機材まで、現場に応じた機材構成をご提案します。また、同時通訳や大規模イベントでは経験豊富な通訳者でチームを編成し、機材調達を含めた通訳に関する全般的なサポートをご提供します。
各種の公的文書(住民票、出生届、戸籍謄本、結婚証明書等)から契約書、マニュアル、Webサイトまで日英、英日双方の翻訳サービスを提供します。
ボリュームが大きい案件には翻訳、校正、最終品質チェック等をチームを編成して対応します。
前職の知識を活かして主にIT関連と製造分野を得意としています。IT分野ではコンシューマー向けのトピックから自動運転、Eコマース、開発会議で扱うテクニカルな内容まで実績が多くあります。また、自動車およびSDGsやESGの動きを背景とする各種エネルギー分野での経験も豊富です。
090-7774-1237
m.miyahara(at)peacelink.jp
広島県安芸郡府中町大通 (広島オフィス)
東京都品川区西品川 (東京オフィス)